Tuesday, December 12, 2006

Pousada de Juventude, Lisbon 2001

He was a young blond Portuguese man with smiling eyes. As I was leaving the keys of my room into his hands at the reception, he spoke to me with his eyes and with no words. I answered him in the same way: with a sincere smile from heart.
When I left the hostel, my mind was left to this young blond man, but not my heart. It was given to a brunette, waiting for me at the door.

5 comments:

Pallav said...

"Pousada de Juventude" what does this mean??
i like the small piece you ahve written....the whole paragraph has a certain charm to it...keep it up! I'll be back for reading more...can i link you? if you are ok with that please do leave a comment on my blog.
thanks!
N

xpfeejt- my word verification word

Pallav said...

"Pousada de Juventude" what does this mean??
i like the small piece you ahve written....the whole paragraph has a certain charm to it...keep it up! I'll be back for reading more...can i link you? if you are ok with that please do leave a comment on my blog.
thanks!
N

xpfeejt- my word verification word

E. said...

Nothingman, thanks for your comments. As I posted on your blog, you surely can link me.
"Pousada de Juventude" means Youth Hostel in Portuguese. I don't know if English title would make a difference, but Portuguese somehow sounds more realistic as this was the original name of the place I stayed.

Pallav said...

pretty cool, i stay in ahostel myself but i guess you are talking about a different kinds...i get the vibe though. anyway talking on topic of hostels, don't watch the movie with the name "hostel" its gross.
Thanks for telling the meaning:)

E. said...

Hi again,
I was referring to inexpensive lodging place for young travelers, not a residence hall at a university. Let me guess, you speak with a British accent ? :o)